考官提出這個(gè)問題,并不是真的想知道你喜不喜歡出差,工作需要時(shí),你不喜歡出差也得出,考官的目的是想通過此問了解你的家人或者你的戀人對(duì)你的工作持何種態(tài)度。不少剛工作的年輕女性面對(duì)這一問題可能會(huì)馬上回答:“我現(xiàn)在年輕,在家里坐不住,特喜歡出差,一方面為公司辦事,另一方面又可以領(lǐng)略到美妙的自然風(fēng)光。”而有一位女士是這樣回答的:“只要公司需要出差,我會(huì)義無反顧。這兩年因忙于求學(xué)和謀職,幾乎沒出過遠(yuǎn)門,盡管家人不反對(duì),男友也想陪我出去轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),但終未成行。
出差很可能會(huì)成為我今后工作的一部分,這一點(diǎn)在我來應(yīng)聘前,家人早就告訴我了。”兩種回答都體現(xiàn)了不錯(cuò)的口才,但第一種回答在表達(dá)效果上要差一些,出差順便逛逛風(fēng)景名勝本在情理之中,可這樣一表白,難免會(huì)讓人對(duì)你產(chǎn)生將出差與游覽主次顛倒的感覺;第二種回答妙在那位女士深知考官提問的目的,回答切中了要害。